TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- false declaration
1, fiche 1, Anglais, false%20declaration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- false statement 2, fiche 1, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 1, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aseveración falsa
1, fiche 1, Espagnol, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- declaración falsa 2, fiche 1, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold position
1, fiche 2, Anglais, hold%20position
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- held position 2, fiche 2, Anglais, held%20position
correct, nom
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- holding of position
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintien
1, fiche 2, Français, maintien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- maintien de la position
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento de posición
1, fiche 2, Espagnol, mantenimiento%20de%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento de la posición 2, fiche 2, Espagnol, mantenimiento%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ASA speed
1, fiche 3, Anglais, ASA%20speed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ASA speed number 2, fiche 3, Anglais, ASA%20speed%20number
- ASA setting 3, fiche 3, Anglais, ASA%20setting
correct
- ASA Exposure Index 2, fiche 3, Anglais, ASA%20Exposure%20Index
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
ASA speed System of speed rating for sensitised materials specified in American National Standard PH2.5-1960 published by the American National Standards Institute (ANSI). 4, fiche 3, Anglais, - ASA%20speed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numerically ASA speed is identical with British Standards BS. 1380:1962 and (related to the speed numbers specified in) the German Standard DIN 4512:1962-1-1971. Because the designation ASA has been used on exposure meters and cameras for many years the term 'ASA speed' is to be retained since re-designation as 'ANSI speed' would result in confusion-if not chaos. 4, fiche 3, Anglais, - ASA%20speed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice ASA
1, fiche 3, Français, indice%20ASA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nombre ASA 2, fiche 3, Français, nombre%20ASA
nom masculin
- indice de sensibilité ASA 3, fiche 3, Français, indice%20de%20sensibilit%C3%A9%20ASA
correct, nom masculin
- nombre de sensibilité ASA 3, fiche 3, Français, nombre%20de%20sensibilit%C3%A9%20ASA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dénomination de la sensibilité générale à la lumière [des pellicules photographiques] d'après les normes ANS (précédemment normes ASA) PH2.5-1960. 3, fiche 3, Français, - indice%20ASA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe 1, fiche 4, Anglais, Environmental%20Action%20Programme%20for%20Central%20and%20Eastern%20Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Action Programme for Central and Eastern Europe 1, fiche 4, Anglais, Action%20Programme%20for%20Central%20and%20Eastern%20Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNEP [United Nations Environment Programme]. 1, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Action%20Programme%20for%20Central%20and%20Eastern%20Europe
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Action Program for Central and Eastern Europe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'action pour l'environnement en Europe centrale et en Europe orientale
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27action%20pour%20l%27environnement%20en%20Europe%20centrale%20et%20en%20Europe%20orientale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'action pour l'environnement en Europe centrale et orientale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acción en favor del medio ambiente para Europa central y oriental
1, fiche 4, Espagnol, Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20en%20favor%20del%20medio%20ambiente%20para%20Europa%20central%20y%20oriental
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- right of possession
1, fiche 5, Anglais, right%20of%20possession
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- droit de possession
1, fiche 5, Français, droit%20de%20possession
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
droit de possession : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - droit%20de%20possession
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National and International Economics
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bonded debt
1, fiche 6, Anglais, bonded%20debt
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bond liability 2, fiche 6, Anglais, bond%20liability
correct
- bonds payable 3, fiche 6, Anglais, bonds%20payable
correct, pluriel
- bond debt 4, fiche 6, Anglais, bond%20debt
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Debt evidenced by bonds outstanding. 5, fiche 6, Anglais, - bonded%20debt
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emprunt obligataire
1, fiche 6, Français, emprunt%20obligataire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- emprunt-obligations 2, fiche 6, Français, emprunt%2Dobligations
correct, nom masculin
- dette obligataire 2, fiche 6, Français, dette%20obligataire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme que doit une entité au titre des obligations qu'elle a émises. 1, fiche 6, Français, - emprunt%20obligataire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- deuda en obligaciones
1, fiche 6, Espagnol, deuda%20en%20obligaciones
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- deuda en bonos 1, fiche 6, Espagnol, deuda%20en%20bonos
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Perth Children's Aid Society
1, fiche 7, Anglais, Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Stratford, Ontario. 1, fiche 7, Anglais, - Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Perth Children's Aid Society
1, fiche 7, Français, Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Stratford (Ontario). 1, fiche 7, Français, - Perth%20Children%27s%20Aid%20Society
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Société d'aide à l'enfance de Perth
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- skimming 1, fiche 8, Anglais, skimming
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diversion of surface layers of water from a stream or conduit by a shallow overflow device. 1, fiche 8, Anglais, - skimming
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écrémage
1, fiche 8, Français, %C3%A9cr%C3%A9mage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement des couches superficielles de l'eau d'un cours d'eau ou d'un canal, par déversement en lame mince par-dessus un seuil. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- despumación
1, fiche 8, Espagnol, despumaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Desviación de las capas superficiales de una corriente de agua, embalse, etc., mediante un dispositivo de vertedero superficial. 1, fiche 8, Espagnol, - despumaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Morse code instruction device
1, fiche 9, Anglais, Morse%20code%20instruction%20device
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Morse code instruction device: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 9, Anglais, - Morse%20code%20instruction%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispositif d'apprentissage du code Morse
1, fiche 9, Français, dispositif%20d%27apprentissage%20du%20code%20Morse
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'apprentissage du code Morse : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 9, Français, - dispositif%20d%27apprentissage%20du%20code%20Morse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- black-breasted snake-eagle
1, fiche 10, Anglais, black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- European snake-eagle 1, fiche 10, Anglais, European%20snake%2Deagle
correct, voir observation
- serpent eagle 1, fiche 10, Anglais, serpent%20eagle
correct, voir observation
- short-toed eagle 1, fiche 10, Anglais, short%2Dtoed%20eagle
correct, voir observation
- short-toed harrier-eagle 1, fiche 10, Anglais, short%2Dtoed%20harrier%2Deagle
correct, voir observation
- short-toed snake-eagle 1, fiche 10, Anglais, short%2Dtoed%20snake%2Deagle
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, fiche 10, Anglais, - black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 10, Anglais, - black%2Dbreasted%20snake%2Deagle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- circaète Jean-le-Blanc
1, fiche 10, Français, circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, fiche 10, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
circaète Jean-le-Blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 10, Français, - circa%C3%A8te%20Jean%2Dle%2DBlanc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :